Aeg-ajalt kuuleb väidet, et kõik raamatud on juba olemas. Kõik olulised
teosed on kirjutatud. Ma olen ise ka seda väitnud. Ei juhtuks midagi hullu,
kui eesti keeles ei ilmuks enam ühtegi uudisteost. Hakkame lugema ja taasavaldama
neid, mis on juba kunagi ilmunud. Neid on palju. Enamust pole jõudnud
lugeda.
Mis ilmub, on üks ja sama.
Kas eesti kirjanikel on üldse enam midagi uut öelda? Küsimus ei puuduta
ainult ilukirjandust vaid ka publitsistikat. Eesti ajakirjanduses on üks
väljaanne, kus meie kirjanduslikud suurkujud ei häbene sõna võtta. See
on Maaleht. Ma ei ole Maalehe pidev lugeja, aga arvamusrubriiki ma ikkagi
vaatan. Mulje on järgmine: eesti kirjanikele teeb meie eksistents valu.
Teate küll, millest ma räägin. Kas kõik on ikka selline, nagu me tahtsime,
ja kas me ise oleme sellised, nagu me tahaksime olla.
Aga haiget tegi see juba Anton Hansen Tammsaarele. Ma esitan ühe katke
Tammsaare artiklist, mis ilmus 1934. aastal, pealkirjaks on „Õnnelikest
ja õnnetuist aegadest": „Me olime arvanud ülimaks õnneks, kui eesti mehed
ise ajaksid Eesti asju, sest meile näis, et eesti mees on Eesti asju ajades
sootuks eriline mees. Temal pidid olema mingisugused erilised voorused,
mis puudusid venelasel, sakslasel ja isegi rootslasel, kes olid meid kordamööda
(meie üle) valitsenud. /---/ Nõnda siis sündis, et kui saavutasime riikliku
iseseisvuse ja eesti mees hakkas ajama Eesti asju, siis pettusime temas.
Meie leidsime, et temal puuduvad unistatud voorused, nagu polekski ta
õige mees. Tema tahaks, nagu iga teinegi, äri ajades saada võimalikult
suurt kasu ja tasuda võimalikult väikesi makse; tema näeks hea meelega,
et tema palka kõrgendataks ja tööd vähendataks; tema armastab onupojapoliitikat;
tema pistab vahetevahel käe riigi tasku; tema jätab oma võlad maksmata
ja teeb pankrotte; ta võltsib veksleid ja mõnikord süüdistatakse teda
isegi altkäemaksu võtmises; ta kujub intriige ja kasutab demagoogiat võimu
ahnitsedes; ta tõrvab ausaid ja lupjab autuid, kui seda nõuab isiklik
või parteikasu; ta on võimuahne, nii et iga parteiliige tunneb end liidrina,
iga ministeeriumi uksehoidja ministriabina; tal on üldse kõik omadused,
mida oleme näinud ja kuulnud olevat kõigil teistel võimukandjail. Aga
niisugusena ei kujutlenud keegi eesti meest, kui ta mõtles oma riigist"
(kogutud teosed, 17 kd, lk 54).
Nii kirjutas Tammsaare 1934. aastal.
Lugedes Tammsaare seitsmekümne aasta taguseid artikleid, tabab äratundmine,
et ei ole meil siin vahepeal midagi muutunud. Mis tegi haiget Tammsaarele,
teeb haiget ka tänapäevasele eesti kirjanikule. Samad mõtted, samad arutluskäigud.
Publitsistikat avaldavad eesti kirjanikud kordavad end. Õigemini kordavad
teemasid. 11. detsembri Maalehes kirjutab Viivi Luik sovetiaja ihalusest:
„Ikka võtab vahetevahel jälle keegi teema üles ja ikka läheb Delfis või
mõnes lehes vaidlemiseks, kas sovetiajal oli „parem" või oli „halvem"."
Delfis oli tõesti nädalapäevad tagasi selline artikkel. Ja nüüd siis kulutab
Viivi Luik ohtralt ruumi, umbes 5000 tähemärki, et tõestada asja, mis
tõestamist ei vaja: Nõukogude Liit oli hiiglaslik vangilaager ja seal
elanud inimesi iseloomustas vabakäiguvangi või siis lihtsalt vangi mentaliteet.
Minu meelest said need asjad ära vaieldud juba viisteist aastat tagasi.
Muuseas, publitsist Tammsaaret lugedes avastame, et tema ajal arutati,
kas polnud elu tsaari Venemaa koosseisus parem.
Veetsin hiljuti aega kirjanike blogisid ja kodukülgi lapates. Tundub nii,
et meie vanema põlve kirjanikud on võrgus esinemisele käega löönud. Mõnedel
neist on oma võrguväljaanded, aga nad pole sinna uusi sissekandeid enam
aastaid teinud. Kas on asi selles, et vanadel pole enam midagi öelda?
Nooremad kirjanikud on usinad blogijad, aga nende ühiskondlik-poliitilised
sissekanded sarnanevad koera klähvimise ja sihitu urinaga. Kui ma käisin
viimati nooremate kirjanike mõtetega tutvumas, siis leidsin, et Vahur
Afanasjev proovib solvata justiitsministrit, Wimberg annab pasunasse kultuuriministrile,
Kivisildnikul olid hambus kõik naistoimetajad. No nii. Afanasjevile ei
meeldi justiitsminister. Mis on põhjus? Parandamatud kriminaalid vabanevad
ennetähtaegselt vanglast, nad tahavad netikommentaatoritelt saada kahjutasu.
Afanasjev kirjutab: „Juristid, nagu Rein Lang, on Eesti riigile palju
sitta keeranud."
Üldistavalt, eks ole. Juristid. Muuseas, juristiharidusega olid meie riigiisadest
Päts, Tõnisson, Uluots. Pätsi suhtes kindlus puudub, aga millise sitaga
on maha saanud Tõnisson või Uluots, seda ei oska mina öelda.
Afanasjev jätkab: „Miskipärast see rahvast eriti ei ärrita. Ikka on rohkem
hammaste vahel paar näitlejat, omakeelse kultuuri kandjat, kes on hasartmängumaksu
mõnekümne tuhande eest kultuurireisil käinud. /---/ Aga ma mõtlesin välja
toreda viisi, kuidas juriidiliselt korrektseks jäädes enamvähem rämedalt
väljenduda, samas mitte kedagi millekski nimetades, vaid ainult tõika
tõdedes. Siit see tuleb: Rein Langil on munn! Kraad räigemini: Rein Langil
on pärak! Sm. Lang, palun vaidlustage antud väide kohtus, ja ma maksan
rõõmuga kahjutasu."
Afanasjev kirjutab, et Rein Langil on munn ja tal on pärak. Kirjanik teeb
ettepaneku, et minister vaidlustaks selle väite kohtus. Aga mida siin
vaidlustada, kui tegemist on anatoomilise tõsiasjaga. Minul on ka munn
ja pärak. Eesti kirjanik ei suuda öelda midagi niisugust, mis põhjustaks
tema vastutusele võtmise. Midagi niisugust, mis annaks põhjuse kirjanik
kohtu ette kutsuda. Lööming puhkeb vaid siis, kui kirjanik solvab teist
kirjanikku. Aga see ei ole huvitav ega ole see ka ühiskondlikult edasiviiv.
See on torm veeklaasis. Jätame ajakirjanduslikud tekstid sinnapaika. Vaatame
ilukirjandust.
Üldistavalt öeldes: nooremad eesti kirjanikud seiklevad Euroopa või Ameerika
suurlinnades või on tõmbunud siseemigratsiooni. Või teevad mõlemat korraga.
Inimene läheb välismaale mediteerima. Mediteerib Flandrias, Berliinis,
Brüsselis. Eesti kirjanduse vanameistrid jäävad kodupinnale ja võitlevad
siin minevikuvarjudega. Minevik on meie kodumaa. Üks pikem lõik Ene Mihkelsoni
„Katkuhauast". (Tuletan meelde, et Mihkelson sai selle raamatu eest 2007.
aastal kulka kirjandusauhinna. Tema eelmine romaan „Ahasveeruse uni" öeldakse
olevat uue iseseisvusaja parim kirjandusteos.) „Aeg seisis, ajal ei olnud
minevikku ega tulevikku, talvesaabastes jalad higistasid, ma vaatasin
hoolega, et uksepiit, mille vastu selga toetasin, oleks puhas ega jätaks
riietele plekke. Alma käis hiljuti siin ja rääkis, et Päts olnud venelaste
agent, ütles Sanna lusikaga jogurtit proovides. Laksutas keelt vastu suulage,
ahhetas mõnust. Ei tea, kas see peaks tõsi olema? Millise sugulase nimi
meil Päts peaks olema, küsisin jahmunult. Kas Eesti riigivanem ei olnud
siis Päts, Kaata vaatas nüüd mulle asjalikult otsa. Oli ju Päts? Jaah,
riigivanem oli meil tõesti Päts. Tema oli kogu aeg venelastele Eesti kohta
teateid andnud, võtnud selle eest suuri summasid. Püstirikkaks sai sellega."
Peategelase ja Kaata dialoogis kõlab sedastus, minategelase (küllap räägib
ta autori eest) öelduna: „Me peaksime ajaloost õppima. Ei saa olla nii,
et oled peaaegu terve aastatuhande teiste riikide ja jõudude tõmmata-lükata
ning kui siis natuke nagu õnneliku juhuse tõttu iseseisvuse kätte võitled,
on sul kohe vaba inimese teod ja väärikus. Iseseisvaks kasvamine võtab
aega".
Naasen Mihkelsoni viimase lõigu juurest Tammsaare juurde. Alguses loetud
artikkel „Õnnelikest ja õnnetuist aegadest": „Me olime arvanud ülimaks
õnneks, kui eesti mehed ise ajaksid Eesti asju, sest meile näis, et eesti
mees on Eesti asju ajades sootuks eriline mees. Temal pidid olema mingisugused
erilised voorused, mis puudusid venelasel, sakslasel ja isegi rootslasel,
kes olid meid kordamööda meie üle valitsenud. /---/ Aga niisugusena ei
kujutlenud keegi eesti meest, kui ta mõtles oma riigist".
Tammsaare artikli ja Mihkelsoni romaani vahele jääb vaikiv ajastu, Pätsi
pooldiktatuur, nõukogulaste tulek, küüditamine, sõda, sakslaste tulek,
sakslaste lahkumine, nõukogulaste teine tulek, küüditamine, nõukogulaste
lahkumine, vabariigi taastamine. Eesti mees ei ole vahepeal muutunud.
Ma ei saa aru, kuidas on see võimalik. Pärast kõike seda, mis meil siin
on juhtunud, kuidas on see võimalik, et eesti mees pole muutunud? Võib-olla
ei ole muutunud eesti kirjanik?
Lähen Ene Mihkelsoni kui eesti tähtkirjaniku juurest ühe teise kirjutava
inimese juurde. Urmas Espenberg, eesti pärakirjanik, kelle loominguline
aktiivsus langeb aastatuhande algusesse. Espenbergi nimi võiks teile olla
tuttav, ta on avaldunud ajalehes Postimees. Hariduselt on ta sotsioloog,
see määrab ka tema publitsistika üldise suunitluse. Tema kahte esimest
teost „Otsin naist" ja „Tequila pööripäev" on võib-olla nii mõnedki lugenud,
ehkki tõenäoliselt mitte igaüks ei taha seda tunnistada. On selline kehv
pornograafia, mida üks minu kolleeg keeldus arvustamast, sest ta ei pidanud
seda kirjanduseks. Ei hakka vaidlema. Aga Espenbergi kolmas teos on küll
kirjandus. See on eesti moodsat elu kokku võttev romaan „Diskreetne passioon"
alapealkirjaga „Filosoofiline reality-romaan elust banaanivabariigis".
Romaan algab kusagil luksushotellis, kus näeme voodis lebamas kolme
inimkeha. On üks mulatitar ja üks venelanna, nende vahel lebab eesti ärimees.
Raoul Bekker, kui mu mälu ei peta. Ta on viimane kodumaine hulgikaupmees.
Juba läheb tähenduslikuks, eks ole. Kodumaine ärimees lebab mulatitari
ning venelanna vahel. Ärimehel on väike räpane saladus. Talle meeldib
sadomasohhistlik seks. Tema seaduslikule abikaasale see ei meeldi. Laura,
see on seadusliku abikaasa nimi, näeb välja nagu põhjamaine iludus. Ta
on suguliselt külmavõitu. Talle ei meeldi eksperimendid. Igatahes sadomaso
talle ei istu. Ja nii ongi eesti ärimees sunnitud seda otsima mulatitari
ning venelanna seltskonnas. Venelanna on see, kes peksab ja trukib eesti
ärimeest erilise innuga. Nagu näete, läheb aina tähenduslikumaks. Romaanis
tegutseb veel üks tegelane ja siis tuleb sinna veel kolmas. Ka neil on
väikesed räpased saladused. Ühele meeldib fisting, see on siis käte toppimine
teise inimese avadesse, ja sellele järgmisele meeldib ka mingi selline
asi, ma ei mäleta enam, mis täpselt. Põhiline on see, et igal eestlasel
on mingi räpane saladus. Ja aina tähenduslikumaks läheb. Tegelased lahendavad
oma seksuaalseid, fiskaalseid, professionaalseid ja meditsiinilisi probleeme,
minnakse kokku ja lahku, lugu läheneb vääramatult õnnelikule lõpule. Ebatraditsioonilisest
seksist ja keerulistest äriprobleemidest vintsutatud peategelane, see
eesti ärimees, jõuab lõpuks koju ametliku naise juurde: „Laura oli magama
jäänud. Magades tundus naine armas, ilus, süütu, habras ja mis peamine
- oma. Nad olid mõlemad vahepeal vanemaks jäänud, aga ka targemaks saanud,
nad kuulusid kok ku. Ta haaras kauni abikaasa kõvasti enda tugevasse mehelikku
embusesse ja uinus. Homme pidi väikeses kenas Läänemere-äärses riigis
tulema taas kaunis päev. Rahvakillu jaoks, kes oli pärinud esiisade töökuse,
rootslaste uhkuse, sakslaste täpsuse, juutide kavaluse ja venelaste temperamendi.
Olukord ei paistnudki enam nii lootusetu. Elada võis!".
Igal eestlasel on mingi räpane saladus: Päts oli reetur, perekonnas oli
keegi kollaborant või metsavendade ülesandja, meeldivad anaalsed sadomaso
mängud. Ent sellest hoolimata oleme üle elanud kõik need sakslased, taanlased,
rootslased ja venelased. Ongi eesti kirjanduse lühikokkuvõte. Siit edasi
pole justkui kusagile enam minna.
P.S. Wimbergi blogis on lugu sellest, kuidas Leelo Tungal kohtus lugejatega.
Tegelikult nendega, kellele loetakse tema jutte, sest tegemist oli lasteaialastega.
Kirjanik lõpetas oma jutu ja uuris, et kas lastel on küsimusi. Neid polnud.
Võib-olla on muresid? Ka ei paistnud olevat. Kuni üks laps ajas käe püsti
ja teatas, et temal siiski on. Mure selline, et tema on venelane. Mille
peale teised lapsed pistnud kisama, et on jah venelane, ja vähe veel sellest,
ema on venelane ja isa on ka. Kirjanik lohutanud siis last, et küllap
see mure läheb ajapikku üle. Ei pruugi minna. Aga mis mind tegi selle
loo juures ärevaks, on tõsiasi, et nüüd hakkavad need mured juba lasteaias
pihta. Minu lapsepõlves anti armuaega algkoolini. Vihases ning õiglases
võitluses Mišini, Šuri, Klenski, Lindbergi ja nii edasi vastu oleme jõudnud
olukorda, kus meie tittedel on probleemiks see, et nad on venelased.
Ja see ei ole eesti kirjanikele teema?! Ma ei saa sellest aru. Näiteks
uuemas iisraeli kirjanduses on palestiina araablased täiesti olemas ja
see teeb selle kirjanduse ainult paremaks. Eesti mees on muutunud. Mina
olen eesti mees. Ja minul on teised mured.
Loo aluseks on 12.-13. XII 2008 rahvusraamatukogus kirjandusfoorumil
„Paabeli raamatukogu" peetud ettekanne.
|